miércoles, 20 de junio de 2012

El Espíritu de Dios hidrata nuestros desiertos/ Deus Espírito hidratos nossos desertos


" 1Ahora pues, oye, Jacob, siervo mío, y tú, Israel, a quien yo escogí.Así dice Jehová, Hacedor tuyo, y el que te formó desde el vientre, el cual te ayudará: No temas, siervo mío Jacob, y tú, Jesurún, a quien yo escogí.Porque yo derramaré aguas sobre el sequedal, y ríos sobre la tierra árida; mi Espíritu derramaré sobre tu generación, y mi bendición sobre tus renuevos;y brotarán entre hierba, como sauces junto a las riberas de las aguas." Isaías 44 Reina-Valera 1960


"1 Agora, ouve-me, ó meu servo Israel, vocês que eu escolhi:O Senhor, que vos criou e que quer ajudar-vos, diz-vos assim: Nada receiem, ó Jerusalém, povo que me serve, escolhido por mim.Dar-vos-ei águas abundantes para matar a sede, a vocês e aos vossos campos ressequidos. Derramarei o meu Espírito e as minhas bênçãos sobre os vossos filhos.E crescerão viçosamente como erva bem regada, como salgueiros à beira dos rios."
Isaias 44, O livro


“But now listen, Jacob, my servant,     Israel, whom I have chosen. This is what the Lord says—    he who made you, who formed you in the womb,     and who will help you:Do not be afraid, Jacob, my servant,     Jeshurun,whom I have chosen.For I will pour water on the thirsty land,    and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your offspring,    and my blessing on your descendants. They will spring up like grass in a meadow,    like poplar trees by flowing streams."
Isaiah 44
New International Version


" 我 的 僕 人 雅 各 , 我 所 揀 選 的 以 色 列 啊 , 現 在 你 當 聽 。造 做 你 , 又 從 你 出 胎 造 就 你 , 並 要 幫 助 你 的 耶 和 華 如 此 說 : 我 的 僕 人 雅 各 , 我 所 揀 選 的 耶 書 崙 哪 , 不 要 害 怕 !因 為 我 要 將 水 澆 灌 口 渴 的 人 , 將 河 澆 灌 乾 旱 之 地 。 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 你 的 後 裔 , 將 我 的 福 澆 灌 你 的 子 孫 。他 們 要 發 生 在 草 中 , 像 溪 水 旁 的 柳 樹 。"以 賽 亞 書 44Chinese Union Version (Traditional)


1今、私が選んだヤコブよ、わたしのしもべ、とわたし、イスラエルを、聞いています。2 したがって、あなたを作った主はこう言われると、あなたを助ける胎内から、あなたを形成するには:私が選んだわたしのしもべヤコブ、わたしと、Jeshurun​​を恐れる。う 私は、なたの種子と、汝の子孫に応じて私の祝福にわたしの霊を注ぐ。乾いた地面にのどが渇いて、洪水に水を注ぐために。4彼らは、水分を十分に吸った青草や土手沿いの柳のように繁栄する。Isaiah 四四 , Japanese living bible


Que el Señor los bendiga, guarde y guíe =)
con amor, Vale

No hay comentarios.:

Publicar un comentario